# Copyright (C) 2026 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the WPML String Translation plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPML String Translation 3.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpml-string-translation\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-18T17:41:02+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: wpml-string-translation\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: plugin.php
msgid "WPML String Translation"
msgstr "WPML String Translation"

#. Plugin URI of the plugin
#: plugin.php
msgid "https://wpml.org/"
msgstr "https://wpml.org/"

#. Description of the plugin
#: plugin.php
msgid "Adds theme and plugins localization capabilities to WPML | <a href=\"https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/string-translation/\">Documentation</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-string-translation-3-5-1/\">WPML String Translation 3.5.1 release notes</a>"
msgstr "Adiciona capacidades de localização de temas e plugins ao WPML | <a href=\"https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/string-translation/\">Documentação</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-string-translation-3-5-1/\">Notas de lançamento do WPML String Translation 3.5.1</a>"

#. Author of the plugin
#: plugin.php
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr "OnTheGoSystems"

#. Author URI of the plugin
#: plugin.php
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"

#: classes/API/rest/mo/Import.php:65
msgid "WPML found %s new or updated .mo files. Their texts were added to the translations table."
msgstr "O WPML encontrou %s ficheiros .mo novos ou atualizados. Os seus textos foram adicionados à tabela de traduções."

#: classes/AutoRegisterStringsNotice.php:26
msgid "Click here to enable it"
msgstr "Clique aqui para ativá-lo"

#: classes/AutoRegisterStringsNotice.php:27
msgid "String auto registration is disabled. "
msgstr "O registo automático de strings está desativado. "

#: classes/batch-action/ChangeLanguageOfStringsInDomain.php:43
#: classes/batch-action/ChangeTranslationPriorityOfStringsInDomain.php:43
#: classes/batch-action/CountStringsInDomain.php:16
#: classes/batch-action/CountStringsInDomainWithDifferentPriority.php:27
#: classes/batch-action/DeleteStringsInDomain.php:29
#: classes/batch-action/InitChangeStringLangOfDomain.php:49
#: classes/strings-cleanup/ajax/InitStringsRemoving.php:33
#: classes/strings-cleanup/ajax/RemoveStringsFromDomains.php:34
msgid "Error: please try again"
msgstr "Erro: tente novamente"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:14
msgid "Translation complete"
msgstr "Tradução completa"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:17
msgid "Partial translation"
msgstr "Tradução parcial"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:20
msgid "Translation needs update"
msgstr "A tradução precisa de atualização"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:23
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:403
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:443
msgid "Not translated"
msgstr "Não traduzido"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:26
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:391
#: menu/string-translation.php:215
msgid "Waiting for translator"
msgstr "À espera de tradutor"

#: classes/class-wpml-st-verify-dependencies.php:36
msgid "Please activate WPML Multilingual CMS to have WPML String Translation working."
msgstr "Ative o WPML Multilingual CMS para que o WPML String Translation funcione."

#: classes/class-wpml-st-verify-dependencies.php:45
msgid "WPML String Translation is enabled but not effective, because WPML is outdated. Please update WPML first."
msgstr "O WPML String Translation está ativado, mas não é eficaz, porque o WPML está desatualizado. Atualize o WPML primeiro."

#: classes/filters/class-wpml-st-taxonomy-labels-translation.php:205
msgid "Missing parameters"
msgstr "Parâmetros em falta"

#: classes/filters/class-wpml-st-taxonomy-labels-translation.php:232
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Nonce inválido"

#: classes/gettext-hooks/AutoRegisterSettings.php:230
msgid "Nonce value is invalid"
msgstr "O valor nonce é inválido"

#: classes/gettext-hooks/AutoRegisterSettings.php:237
msgid "Automatic string registration will remain active for <span class='counter-msg'>%s</span>. Please visit the site's front-end to allow WPML to find strings for translation."
msgstr "O registo automático de strings permanecerá ativo por <span class='counter-msg'>%s</span>. Visite o frontend do site para permitir que o WPML encontre strings para tradução."

#: classes/gettext-hooks/AutoRegisterSettings.php:242
msgid "* This feature is only intended for sites that are in development. It will significantly slow down the site, but help you find strings that WPML cannot detect in the PHP code."
msgstr "* Esta funcionalidade destina-se apenas a sites em desenvolvimento. Irá abrandar significativamente o site, mas ajudá-lo-á a encontrar strings que o WPML não consegue detetar no código PHP."

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/class-st-theme-plugin-localization-options-ui.php:30
msgid "Use theme or plugin text domains when gettext calls do not use a string literal"
msgstr "Usar domínios de texto de tema ou plugin quando as chamadas gettext não usam um literal de string"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/class-st-theme-plugin-localization-options-ui.php:31
msgid "Some themes and plugins don't properly set the textdomain (second argument) in GetText calls. When you select this option, WPML will assume that the strings found in GetText calls in the PHP files of the theme and plugin should have the textdomain with the theme/plugin's name."
msgstr "Alguns temas e plugins não definem corretamente o domínio de texto (segundo argumento) nas chamadas GetText. Ao selecionar esta opção, o WPML assumirá que as strings encontradas nas chamadas GetText nos ficheiros PHP do tema e do plugin devem ter o domínio de texto com o nome do tema/plugin."

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:40
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:40
msgid "Scan selected plugins for strings"
msgstr "Procurar strings nos plugins selecionados"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:41
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:38
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:41
#: inc/wpml-string-translation.class.php:551
msgid "Completely translated strings"
msgstr "Strings completamente traduzidas"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:42
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:39
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:42
msgid "Strings in need of translation"
msgstr "Strings que precisam de tradução"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:43
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:44
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:41
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:44
#: inc/wpml-string-translation.class.php:549
msgid "Textdomain"
msgstr "Domínio de texto"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:45
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:42
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:46
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:43
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation.class.php:344
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:47
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:44
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:48
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:45
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:45
msgid "show textdomains"
msgstr "mostrar domínios de texto"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:49
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:46
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:46
msgid "hide textdomains"
msgstr "ocultar domínios de texto"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:92
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:79
msgid "Not scanned yet"
msgstr "Ainda não verificado"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:98
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:85
msgid "Scanned"
msgstr "Verificado"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:104
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:91
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:78
msgid "Needs re-scanning"
msgstr "Precisa de nova verificação"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:37
msgid "Scan selected themes for strings"
msgstr "Procurar strings nos temas selecionados"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:40
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:43
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:87
msgid "WPML String Translation is attempting to write .mo files with translations to folder:"
msgstr "O WPML String Translation está a tentar escrever ficheiros .mo com traduções para a pasta:"

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:92
msgid "This folder appears to be not writable. This is blocking translation for strings from appearing on the site."
msgstr "Esta pasta parece não ter permissões de escrita. Isto está a impedir que as traduções de strings apareçam no site."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:97
msgid "If this is a %1$slocal development site%2$s, make sure that your local server can write to this folder."
msgstr "Se este for um %1$ssite de desenvolvimento local%2$s, certifique-se de que o seu servidor local pode escrever nesta pasta."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:102
msgid "If it's an %1$sonline site%2$s, contact your hosting company and request that they make that folder writable."
msgstr "Se for um %1$ssite online%2$s, contacte a sua empresa de alojamento e peça que tornem essa pasta gravável."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:110
msgid "WPML's documentation on troubleshooting .mo files generation."
msgstr "Documentação do WPML sobre a resolução de problemas de geração de ficheiros .mo."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:114
msgid "For more details, see %s."
msgstr "Para mais detalhes, consulte %s."

#: classes/po-import/class-wpml-po-import-strings.php:32
msgid "File upload error"
msgstr "Erro de carregamento de ficheiro"

#. translators: 1: Language name, 2: Language name, 3: Opening anchor tag, 4: Closing anchor tag.
#: classes/po-import/class-wpml-po-import-strings.php:83
msgid "You're trying to import strings that are already registered in %1$s. To import them as %2$s, first %3$schange the source language of existing strings%4$s using String Translation. Then, try importing them again."
msgstr "Está a tentar importar strings que já estão registadas em %1$s. Para as importar como %2$s, primeiro %3$saltere o idioma de origem das strings existentes%4$s usando o String Translation. Em seguida, tente importá-las novamente."

#: classes/privacy/class-wpml-st-privacy-content.php:19
msgid "WPML String Translation will send all strings to WPML’s Advanced Translation Editor and to the translation services which are used."
msgstr "O WPML String Translation enviará todas as strings para o Editor de Tradução Avançado do WPML e para os serviços de tradução que estão a ser utilizados."

#. translators: %s: translation dashboard link
#: classes/SendStringsForTranslationNotice.php:21
msgid "To translate strings automatically, by your translators or a translation service, use the %sTranslation Dashboard%s."
msgstr "Para traduzir strings automaticamente, pelos seus tradutores ou por um serviço de tradução, use o %sPainel de Tradução%s."

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:54
msgid "Set different slugs in different languages for %s."
msgstr "Definir slugs diferentes em diferentes idiomas para %s."

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:55
msgid "Not marked as 'complete'. Press 'Save' to enable."
msgstr "Não marcado como “completo”. Pressione “Guardar” para ativar."

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:56
msgid "(original)"
msgstr "(original)"

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:66
msgid "%s slugs are set to be translated, but they are missing their translation"
msgstr "Os slugs %s estão definidos para serem traduzidos, mas falta a sua tradução"

#: classes/string-tracking/class-wpml-st-string-positions-in-source.php:52
msgid "No records found"
msgstr "Nenhum registo encontrado"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:28
msgid "Language of domains"
msgstr "Idioma dos domínios"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:30
#: inc/wpml-string-translation.class.php:498
#: menu/string-translation.php:366
#: menu/string-translation.php:1028
#: menu/string-translation.php:1104
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:31
#: menu/auto-download-mo.php:207
#: menu/string-translation.php:192
#: menu/string-translation.php:367
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:36
msgid "Select for which domain to set the language: "
msgstr "Selecione para qual domínio definir o idioma: "

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:41
msgid "-- Please select --"
msgstr "-- Por favor, selecione --"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:78
msgid "This domain currently has the following strings:"
msgstr "Este domínio tem atualmente as seguintes strings:"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:85
msgid "Current source language"
msgstr "Idioma de origem atual"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:86
msgid "Number of strings"
msgstr "Número de strings"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:96
msgid "Set the source language of these strings to:"
msgstr "Defina o idioma de origem destas strings para:"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:108
msgid "Use this language as the default language for new strings in this domain"
msgstr "Usar este idioma como idioma predefinido para novas strings neste domínio"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-language-select.php:31
msgid "Change the language of selected strings"
msgstr "Alterar o idioma das strings selecionadas"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:63
msgid "No strings found"
msgstr "Nenhuma string encontrada"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:79
msgid "Processing"
msgstr "A processar"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:158
#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:286
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:160
msgid "Context"
msgstr "Contexto"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:163
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:103
#: inc/wpml-string-translation.class.php:547
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:166
msgid "Usage"
msgstr "Utilização"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:168
#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:287
#: menu/auto-download-mo.php:128
#: menu/auto-download-mo.php:161
#: menu/auto-download-mo.php:175
#: menu/auto-download-mo.php:193
#: menu/string-translation.php:149
#: menu/string-translation.php:155
msgid "String"
msgstr "String"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:182
msgid "All %d strings on this page are selected."
msgstr "Todas as %d strings nesta página estão selecionadas."

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:183
msgid "Select all strings that match this search"
msgstr "Selecionar todas as strings que correspondem a esta pesquisa"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:184
msgid "All %d strings from all pages are selected."
msgstr "Todas as %d strings de todas as páginas estão selecionadas."

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:185
msgid "Unselect all strings that match this search"
msgstr "Desselecionar todas as strings que correspondem a esta pesquisa"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:290
msgid "Preview string on site"
msgstr "Pré-visualizar string no site"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:291
msgid "This preview shows where the selected string appears on your site’s front-end."
msgstr "Esta pré-visualização mostra onde a string selecionada aparece no frontend do seu site."

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:292
msgid "Frontend preview"
msgstr "Pré-visualização do frontend"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:295
msgid "Preview where this string appears on your site"
msgstr "Pré-visualizar onde esta string aparece no seu site"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-translation-priority-select.php:20
msgid "Change translation priority of selected strings"
msgstr "Alterar a prioridade de tradução das strings selecionadas"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:40
msgid "Dismiss all notices"
msgstr "Ignorar todos os avisos"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:41
msgid "Also prevent similar messages in the future?"
msgstr "Também impedir mensagens semelhantes no futuro?"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:42
msgid "No - keep showing these message"
msgstr "Não – continuar a mostrar estas mensagens"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:43
msgid "Yes - disable these notifications completely"
msgstr "Sim – desativar estas notificações completamente"

#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:67
msgid "Detect strings in JavaScript files"
msgstr "Detetar cadeias em ficheiros JavaScript"

#. translators: Placeholders are for open and close link tag
#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:73
msgid "When enabled, WPML tracks JavaScript files loaded on your site's pages. Texts (strings) from these files will be included when you scan a theme or plugin in %1$sWPML > Theme and plugins localization%2$s."
msgstr "Quando ativado, o WPML rastreia os ficheiros JavaScript carregados nas páginas do seu site. Textos (cadeias) desses ficheiros serão incluídos quando digitalizar um tema ou plugin em %1$sWPML > Localização de temas e plugins%2$s."

#. translators: Placeholders are for open and close bold tag
#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:93
msgid "%1$sNote:%2$s This feature may affect site performance. We recommend disabling it after scanning is complete."
msgstr "%1$sNota:%2$s Esta funcionalidade pode afetar o desempenho do site. Recomendamos desativá-la após a conclusão da digitalização."

#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:122
#: inc/wpml-string-translation.class.php:443
#: inc/wpml-string-translation.class.php:444
msgid "String Translation"
msgstr "String Translation"

#. translators: Placeholders are for open and close link tag
#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:131
msgid "JavaScript file scanning is active and may affect performance. %1$sDisable this feature%2$s in WPML Settings once your texts (strings) are registered."
msgstr "A digitalização de ficheiros JavaScript está ativa e pode afetar o desempenho. %1$sDesative esta funcionalidade%2$s nas Definições do WPML assim que os seus textos (cadeias) estiverem registados."

#. translators: Placeholders are for open and close link tag
#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:138
msgid "Missing texts (strings) after scanning? %1$sEnable Scan strings in JavaScript files%2$s in WPML Settings, visit the page containing the string, then scan again."
msgstr "Faltam textos (cadeias) após a digitalização? %1$sAtive a Digitalização de cadeias em ficheiros JavaScript%2$s nas Definições do WPML, visite a página que contém a cadeia e, em seguida, digitalize novamente."

#: classes/strings-scanning/wpml-st-theme-plugin-scan-dir-ajax.php:54
msgid "Files already scanned."
msgstr "Ficheiros já verificados."

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:27
msgid "Multibyte String extension"
msgstr "Extensão Multibyte String"

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:28
msgid "Loaded"
msgstr "Carregado"

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:28
msgid "Not loaded"
msgstr "Não carregado"

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:31
msgid "Multibyte String extension is required for WPML String Translation."
msgstr "A extensão Multibyte String é necessária para o WPML String Translation."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:54
msgctxt "MO Import blocked short 1/3"
msgid "WPML cannot replace .mo files because of technical problems in the String Translation table."
msgstr "O WPML não consegue substituir ficheiros .mo devido a problemas técnicos na tabela String Translation."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:60
msgctxt "MO Import blocked short 2/3"
msgid "WPML support team knows how to fix it."
msgstr "A equipa de suporte do WPML sabe como resolver o problema."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:67
msgctxt "MO Import blocked short 3/3"
msgid "Please add a message in the relevant <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >support thread</a> and we'll fix it for you."
msgstr "Por favor, adicione uma mensagem no <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >tópico de suporte</a> relevante e nós resolveremos para si."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:79
msgctxt "MO Import blocked 1/4"
msgid "There is a problem with the String Translation table in your site."
msgstr "Existe um problema com a tabela String Translation no seu site."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:85
msgctxt "MO Import blocked 2/4"
msgid "This problem is not causing a problem running the site right now, but can become a critical issue in the future."
msgstr "Este problema não está a causar problemas na execução do site agora, mas pode tornar-se um problema crítico no futuro."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:91
msgctxt "MO Import blocked 3/4"
msgid "WPML support team knows how to fix it."
msgstr "A equipa de suporte do WPML sabe como resolver o problema."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:98
msgctxt "MO Import blocked 4/4"
msgid "Please add a message in the relevant <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support thread</a> and we'll fix it for you."
msgstr "Por favor, adicione uma mensagem no <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tópico de suporte</a> relevante e nós resolveremos para si."

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:33
msgid "Show custom MO Files Pre-generation dialog box"
msgstr "Mostrar caixa de diálogo de pré-geração de ficheiros MO personalizados"

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:40
msgid "Cleanup and optimize string tables"
msgstr "Limpar e otimizar tabelas de strings"

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:41
msgid "Cleanup and optimization completed!"
msgstr "Limpeza e otimização concluídas!"

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:46
msgid "Check for string issues"
msgstr "Verificar problemas de strings"

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:43
msgid "WPML needs to update the database. This update will help improve WPML's performance when fetching translated strings."
msgstr "O WPML precisa de atualizar a base de dados. Esta atualização ajudará a melhorar o desempenho do WPML ao obter strings traduzidas."

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:45
msgid "Update Now"
msgstr "Atualizar agora"

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:51
msgid "The database has been updated."
msgstr "A base de dados foi atualizada."

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:53
#: menu/string-translation.php:1122
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: classes/upgrade/repair-schema/wpml-st-repair-strings-schema.php:84
msgid "We have detected a problem with some tables in the database. Please contact %1$sWPML support%2$s to get this fixed."
msgstr "Detetámos um problema com algumas tabelas na base de dados. Contacte o %1$ssuporte do WPML%2$s para que seja corrigido."

#: inc/auto-download-locales.php:140
msgid "Updated %s translation is available"
msgstr "Tradução atualizada de %s disponível"

#: inc/auto-download-locales.php:144
msgid "Review changes and update"
msgstr "Rever alterações e atualizar"

#: inc/auto-download-locales.php:153
msgid "No updates found."
msgstr "Nenhuma atualização encontrada."

#: inc/auto-download-locales.php:209
msgid "Failed downloading the language information file."
msgstr "Falha ao descarregar o ficheiro de informações do idioma."

#: inc/auto-download-locales.php:210
msgid "Errors: %s"
msgstr "Erros: %s"

#: inc/auto-download-locales.php:212
msgid "Failed downloading the language information file. Please go back and try a little later."
msgstr "Falha ao descarregar o ficheiro de informações do idioma. Por favor, volte atrás e tente mais tarde."

#: inc/functions.php:1104
msgid "Translations for strings updated"
msgstr "Traduções de strings atualizadas"

#: inc/gettext/wpml-po-import.class.php:99
msgid "No string found"
msgstr "Nenhuma string encontrada"

#: inc/gettext/wpml-string-scanner.class.php:84
msgid "Scan successful: WPML found %s strings."
msgstr "Verificação bem-sucedida: o WPML encontrou %s strings."

#: inc/gettext/wpml-string-scanner.class.php:85
msgid "The following files were processed:"
msgstr "Os seguintes ficheiros foram processados:"

#: inc/gettext/wpml-string-scanner.class.php:92
msgid " They were added to the translations table."
msgstr " Foram adicionados à tabela de traduções."

#: inc/gettext/wpml-theme-string-scanner.class.php:40
msgid "Scanning file: %s"
msgstr "A verificar ficheiro: %s"

#: inc/gettext/wpml-theme-string-scanner.class.php:44
msgid "Skipping file: %s"
msgstr "A ignorar ficheiro: %s"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-helper.class.php:673
msgid "Some of the strings selected belong to packages. You can only change the language of these strings if all strings in the packages are selected."
msgstr "Algumas das strings selecionadas pertencem a pacotes. Só pode alterar o idioma destas strings se todas as strings nos pacotes estiverem selecionadas."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:35
msgid "Package Management"
msgstr "Gestão de pacotes"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:36
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:37
msgid "Display packages for this kind:"
msgstr "Mostrar pacotes para este tipo:"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:65
msgid "Delete Selected Packages"
msgstr "Eliminar pacotes selecionados"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:68
msgid ""
"Are you sure you want to delete these packages?\n"
"Their strings and translations will be deleted too."
msgstr "Tem certeza de que deseja eliminar estes pacotes?\nAs suas strings e traduções também serão eliminadas."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:98
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:102
msgid "Kind"
msgstr "Tipo"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:104
msgid "Info"
msgstr "Informação"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:110
msgid "Contains %s strings"
msgstr "Contém %s strings"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:112
msgid "Translation is in progress"
msgstr "Tradução em curso"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:114
msgid "Default package language"
msgstr "Idioma predefinido do pacote"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:123
msgid "No packages found"
msgstr "Nenhum pacote encontrado"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:76
msgid "WPML Translation"
msgstr "Tradução WPML"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:78
msgid "Send to translation"
msgstr "Enviar para tradução"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:80
msgid "Translate strings"
msgstr "Traduzir strings"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:84
msgid "Translation status:"
msgstr "Estado da tradução:"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:86
msgid "Language of this %1$s is %2$s"
msgstr "O idioma deste %1$s é %2$s"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:89
msgid "There is nothing to translate."
msgstr "Não há nada para traduzir."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:394
msgid "In progress"
msgstr "Em curso"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:400
msgid "Complete"
msgstr "Completo"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:411
msgid "Needs update"
msgstr "Precisa de atualização"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:441
msgid "In translation basket"
msgstr "No cesto de tradução"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:131
msgid ""
"You cannot add packages in this language to the basket since it already contains posts, packages or strings of another source language!\n"
"\t\t\t\t\tEither submit the current basket and then add the post or delete the posts of differing language in the current basket"
msgstr "Não pode adicionar pacotes neste idioma ao cesto, pois já contém publicações, pacotes ou strings de outro idioma de origem!\n\t\t\t\t\tOu submeta o cesto atual e depois adicione a publicação ou elimine as publicações de idioma diferente no cesto atual"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:144
msgid "Please select at least one language to translate into."
msgstr "Selecione pelo menos um idioma para traduzir."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:163
msgid "Please select at least one document to translate."
msgstr "Selecione pelo menos um documento para traduzir."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:255
msgid "Post \"%1$s\" will be ignored for %2$s, because translation is already in progress."
msgstr "A publicação “%1$s” será ignorada para %2$s, porque a tradução já está em curso."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:268
msgid "Post \"%1$s\" will be ignored for %2$s, because translation is already waiting for translator."
msgstr "A publicação “%1$s” será ignorada para %2$s, porque a tradução já está à espera de tradutor."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-ui.class.php:65
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-ui.class.php:66
msgid "Packages"
msgstr "Pacotes"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation.class.php:523
msgid "WPML Package Translation is active but requires both the <a href=\"%s\">WPML core</a> and WPML String Translation plugins to function properly."
msgstr "O WPML Package Translation está ativo, mas requer os plugins <a href=\"%s\">WPML core</a> e WPML String Translation para funcionar corretamente."

#: inc/wpml-localization.class.php:205
msgid "No TextDomain"
msgstr "Sem TextDomain"

#: inc/wpml-localization.class.php:235
msgid "Translate strings in %s"
msgstr "Traduzir strings em %s"

#: inc/wpml-localization.class.php:236
msgid "All strings in %s"
msgstr "Todas as strings em %s"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:486
msgid "Show page builder packages"
msgstr "Mostrar pacotes do construtor de páginas"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:508
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:537
msgid "Scan strings in themes, plugins and WordPress"
msgstr "Verificar strings em temas, plugins e WordPress"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:548
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:550
msgid "Action"
msgstr "Ação"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:552
msgid "Strings that need translation"
msgstr "Strings que precisam de tradução"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:578
msgid "Scan selected components for strings"
msgstr "Verificar componentes selecionados para strings"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:615
msgid "WPML could not detect the translation files (.mo) for %s. To fix this, visit your site's frontend in a secondary language."
msgid_plural "WPML could not detect the translation files (.mo) for %s and %s. To fix this, visit your site's frontend in a secondary language."
msgstr[0] "O WPML não conseguiu detetar os ficheiros de tradução (.mo) para %s. Para corrigir isto, visite o frontend do seu site num idioma secundário."
msgstr[1] "O WPML não conseguiu detetar os ficheiros de tradução (.mo) para %s e %s. Para corrigir isto, visite o frontend do seu site num idioma secundário."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:649
msgid "This will load the translation files and WPML will be able to scan them."
msgstr "Isto irá carregar os ficheiros de tradução e o WPML poderá verificá-los."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:670
msgid "Scan the selected components to make new texts available for translation."
msgstr "Verifique os componentes selecionados para disponibilizar novos textos para tradução."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:674
msgid "Updated or new translation files detected"
msgstr "Ficheiros de tradução atualizados ou novos detetados"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:675
msgid "WPML has found new or updated translation (.mo) files and needs to scan them to find translatable strings."
msgstr "O WPML encontrou ficheiros de tradução (.mo) novos ou atualizados e precisa de os verificar para encontrar strings traduzíveis."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:676
msgid "Select affected components"
msgstr "Selecionar componentes afetados"

#: menu/auto-download-mo.php:41
msgid "%d new translation was added."
msgid_plural "%d new translations were added."
msgstr[0] "Foi adicionada %d nova tradução."
msgstr[1] "Foram adicionadas %d novas traduções."

#: menu/auto-download-mo.php:58
msgid "%d translation was updated."
msgid_plural "%d translations were updated."
msgstr[0] "Foi atualizada %d tradução."
msgstr[1] "Foram atualizadas %d traduções."

#: menu/auto-download-mo.php:65
msgid "No action performed. Please select the strings that you need to update or add."
msgstr "Nenhuma ação realizada. Selecione as strings que precisa de atualizar ou adicionar."

#: menu/auto-download-mo.php:75
msgid "Auto-download WordPress translations"
msgstr "Descarregar automaticamente traduções do WordPress"

#: menu/auto-download-mo.php:79
msgid "Success!"
msgstr "Sucesso!"

#: menu/auto-download-mo.php:87
#: menu/auto-download-mo.php:214
msgid "Check other languages"
msgstr "Verificar outros idiomas"

#: menu/auto-download-mo.php:91
msgid "Missing version number for translation."
msgstr "Número de versão em falta para a tradução."

#: menu/auto-download-mo.php:95
msgid "Invalid language: %s"
msgstr "Idioma inválido: %s"

#: menu/auto-download-mo.php:108
msgid "This update includes %d new strings and %d updated strings. You can review the strings below. Then, go to the <a%s>bottom of this page</a> and click on the Proceed button."
msgstr "Esta atualização inclui %d novas strings e %d strings atualizadas. Pode rever as strings abaixo. Em seguida, vá para a <a%s>parte inferior desta página</a> e clique no botão Continuar."

#: menu/auto-download-mo.php:122
msgid "Updated translations (%d)"
msgstr "Traduções atualizadas (%d)"

#: menu/auto-download-mo.php:129
#: menu/auto-download-mo.php:162
msgid "Existing translation"
msgstr "Tradução existente"

#: menu/auto-download-mo.php:130
#: menu/auto-download-mo.php:163
msgid "New translation"
msgstr "Nova tradução"

#: menu/auto-download-mo.php:171
msgid "New translations (%d)"
msgstr "Novas traduções (%d)"

#: menu/auto-download-mo.php:176
#: menu/auto-download-mo.php:194
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"

#: menu/auto-download-mo.php:200
msgid "Add the new translations."
msgstr "Adicionar as novas traduções."

#: menu/auto-download-mo.php:206
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"

#: menu/auto-download-mo.php:213
msgid "There is nothing to be updated or to be added."
msgstr "Não há nada para atualizar ou adicionar."

#: menu/string-translation-translate-options.php:2
msgid "Admin Texts Translation"
msgstr "Tradução de textos de administração"

#: menu/string-translation-translate-options.php:13
msgid "Translate texts you can customize from the WordPress admin but which appear on the front-end."
msgstr "Traduzir textos que pode personalizar a partir da administração do WordPress, mas que aparecem no frontend."

#: menu/string-translation-translate-options.php:16
msgid "This includes strings like footer text, copyright notices, plugin options and settings, time format, widget texts, and more."
msgstr "Isto inclui strings como texto de rodapé, avisos de direitos de autor, opções e definições de plugins, formato de hora, textos de widgets e muito mais."

#: menu/string-translation-translate-options.php:19
msgid "Learn more about %1$stranslating admin and settings strings.%2$s"
msgstr "Saiba mais sobre %1$sa tradução de strings de administração e definições.%2$s"

#: menu/string-translation-translate-options.php:29
msgid "Return to String Translation"
msgstr "Voltar à Tradução de Strings"

#: menu/string-translation.php:105
msgid "This is the list of strings that are not used or they are linked to wrong translation data."
msgstr "Esta é a lista de strings que não são usadas ou estão ligadas a dados de tradução errados."

#: menu/string-translation.php:117
msgid "These are the strings that we found in your .po file. Please carefully review them. Then, click on the 'add' or 'cancel' buttons at the %1$sbottom of this screen%2$s. You can exclude individual strings by clearing the check boxes next to them."
msgstr "Estas são as strings que encontrámos no seu ficheiro .po. Por favor, reveja-as cuidadosamente. Em seguida, clique nos botões “adicionar” ou “cancelar” na %1$sparte inferior deste ecrã%2$s. Pode excluir strings individuais desmarcando as caixas de verificação ao lado delas."

#: menu/string-translation.php:183
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"

#: menu/string-translation.php:194
msgid "Add selected strings"
msgstr "Adicionar strings selecionadas"

#: menu/string-translation.php:201
msgid "Display:"
msgstr "Mostrar:"

#: menu/string-translation.php:212
msgid "All strings"
msgstr "Todas as strings"

#: menu/string-translation.php:214
msgid "Translation needed"
msgstr "Tradução necessária"

#: menu/string-translation.php:216
msgid "Partial Translation"
msgstr "Tradução parcial"

#: menu/string-translation.php:217
msgid "Auto-registered, translation needed"
msgstr "Registado automaticamente, tradução necessária"

#: menu/string-translation.php:223
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"

#: menu/string-translation.php:225
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: menu/string-translation.php:241
msgid "Exact match"
msgstr "Correspondência exata"

#: menu/string-translation.php:255
msgid "Search in both the original language and in translations. Searching in translations may take a bit of time."
msgstr "Pesquisar tanto no idioma original como nas traduções. A pesquisa nas traduções pode demorar algum tempo."

#: menu/string-translation.php:257
msgid "Include translations"
msgstr "Incluir traduções"

#: menu/string-translation.php:264
msgid "In domain:"
msgstr "No domínio:"

#: menu/string-translation.php:269
msgid "All domains"
msgstr "Todos os domínios"

#: menu/string-translation.php:288
msgid "With Priority:"
msgstr "Com prioridade:"

#: menu/string-translation.php:289
msgid "All Translation Priorities"
msgstr "Todas as prioridades de tradução"

#: menu/string-translation.php:302
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: menu/string-translation.php:305
msgid "Showing only strings that contain %s"
msgstr "A mostrar apenas cadeias que contêm %s"

#: menu/string-translation.php:307
msgid "x &nbsp;Clear filters"
msgstr "x &nbsp;Limpar filtros"

#: menu/string-translation.php:318
msgid "Can't find the strings you're looking to translate? Add more strings for translation."
msgstr "Não consegue encontrar as cadeias que procura traduzir? Adicione mais cadeias para tradução."

#: menu/string-translation.php:320
#: menu/string-translation.php:644
#: menu/string-translation.php:720
#: menu/string-translation.php:740
#: menu/string-translation.php:903
#: menu/string-translation.php:921
#: menu/string-translation.php:950
#: menu/string-translation.php:969
#: menu/string-translation.php:1048
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para alternar"

#: menu/string-translation.php:333
msgid "Strings in the theme and plugins"
msgstr "Cadeias no tema e plugins"

#: menu/string-translation.php:336
msgid "Strings in JavaScript files"
msgstr "Strings em ficheiros JavaScript"

#: menu/string-translation.php:342
msgid "Translate front-end texts you can customize from the WordPress admin like footer text, copyright notices, plugin options and settings, time format, widget texts, and more."
msgstr "Traduza textos de front-end que pode personalizar a partir do administrador do WordPress, como texto de rodapé, avisos de direitos de autor, opções e definições de plugins, formato de hora, textos de widgets e muito mais."

#: menu/string-translation.php:343
msgid "Translating Strings From Admin and Settings"
msgstr "A traduzir cadeias do administrador e definições"

#: menu/string-translation.php:347
msgid "Translate texts in admin screens"
msgstr "Traduzir textos em ecrãs de administração"

#: menu/string-translation.php:354
#: menu/string-translation.php:359
#: menu/string-translation.php:365
msgid "Translate User Meta Information"
msgstr "Traduzir informações de meta de utilizador"

#: menu/string-translation.php:355
msgid "Making User Meta Information Translatable"
msgstr "Tornar as informações de meta de utilizador traduzíveis"

#: menu/string-translation.php:368
msgid "Data saved"
msgstr "Dados guardados"

#: menu/string-translation.php:372
msgid "WPML allows you to translate user information like the name, nickname, biography, and more."
msgstr "O WPML permite-lhe traduzir informações de utilizador como o nome, alcunha, biografia e muito mais."

#: menu/string-translation.php:375
msgid "Select the user roles whose information you want to make translatable and then use the String Translation page to translate it."
msgstr "Selecione as funções de utilizador cujas informações pretende tornar traduzíveis e, em seguida, utilize a página Tradução de Cadeias para as traduzir."

#: menu/string-translation.php:379
msgid "Learn more about %1$stranslating user meta information.%2$s"
msgstr "Saiba mais sobre %1$sa tradução de informações de meta de utilizador.%2$s"

#: menu/string-translation.php:406
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"

#: menu/string-translation.php:444
msgid "Languages of domains"
msgstr "Idiomas de domínios"

#: menu/string-translation.php:500
msgid "Display %d results per page"
msgstr "Mostrar %d resultados por página"

#: menu/string-translation.php:529
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "A mostrar %1$s&#8211;%2$s de %3$s"

#: menu/string-translation.php:543
msgid "Strings per page:"
msgstr "Cadeias por página:"

#: menu/string-translation.php:567
msgid "Display all results"
msgstr "Mostrar todos os resultados"

#: menu/string-translation.php:585
msgid "You have selected strings belonging to a package. Please select all strings from the affected package or unselect these strings."
msgstr "Selecionou cadeias pertencentes a um pacote. Selecione todas as cadeias do pacote afetado ou desmarque estas cadeias."

#: menu/string-translation.php:587
msgid ""
"Are you sure you want to delete these strings?\n"
"Their translations will be deleted too."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir estas cadeias?\nAs suas traduções também serão excluídas."

#: menu/string-translation.php:588
msgid "WPML could not delete the strings"
msgstr "O WPML não conseguiu excluir as cadeias"

#: menu/string-translation.php:591
msgid "Delete selected strings"
msgstr "Excluir cadeias selecionadas"

#: menu/string-translation.php:620
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitários"

#: menu/string-translation.php:633
msgid "Auto register untranslated strings"
msgstr "Registar automaticamente cadeias não traduzidas"

#: menu/string-translation.php:638
msgid "This feature is disabled. %1$sClick here to enable it.%2$s"
msgstr "Esta funcionalidade está desativada. %1$sClique aqui para ativá-la.%2$s"

#: menu/string-translation.php:651
msgid "WPML can detect untranslated strings and automatically register them for translation. WPML will register any untranslated strings encountered while browsing the site."
msgstr "O WPML pode detetar cadeias não traduzidas e registá-las automaticamente para tradução. O WPML registará quaisquer cadeias não traduzidas encontradas durante a navegação no site."

#: menu/string-translation.php:660
msgid "Untranslated strings that I encounter while logged in"
msgstr "Cadeias não traduzidas que encontro enquanto estou com sessão iniciada"

#: menu/string-translation.php:661
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"

#: menu/string-translation.php:671
msgid "Untranslated strings that all logged in, logged out users, and site visitors encounter"
msgstr "Cadeias não traduzidas que todos os utilizadores com sessão iniciada, com sessão terminada e visitantes do site encontram"

#: menu/string-translation.php:681
msgid "Disable auto register of untranslated strings"
msgstr "Desativar o registo automático de cadeias não traduzidas"

#: menu/string-translation.php:689
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar definições"

#: menu/string-translation.php:718
msgid "Translate strings automatically, with your translators or a translation service"
msgstr "Traduzir cadeias automaticamente, com os seus tradutores ou um serviço de tradução"

#: menu/string-translation.php:727
msgid "Use WPML's %1$sTranslation Dashboard%2$s to send strings to translation."
msgstr "Utilize o %1$sPainel de Controlo de Tradução%2$s do WPML para enviar cadeias para tradução."

#: menu/string-translation.php:738
msgid "Import / export .po"
msgstr "Importar / exportar .po"

#: menu/string-translation.php:748
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: menu/string-translation.php:760
msgid ".po file :"
msgstr "Ficheiro .po:"

#: menu/string-translation.php:768
msgid "Select the original language of strings to import"
msgstr "Selecione o idioma original das cadeias a importar"

#: menu/string-translation.php:770
msgid "English"
msgstr "Inglês"

#: menu/string-translation.php:788
msgid "Also create translations according to the .po file"
msgstr "Também criar traduções de acordo com o ficheiro .po"

#: menu/string-translation.php:802
msgid "Select what the strings are for:"
msgstr "Selecione para que servem as cadeias:"

#: menu/string-translation.php:820
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: menu/string-translation.php:821
msgid "Select from existing"
msgstr "Selecionar de existentes"

#: menu/string-translation.php:828
#: menu/string-translation.php:887
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: menu/string-translation.php:829
msgid "Please enter a domain!"
msgstr "Por favor, insira um domínio!"

#: menu/string-translation.php:830
msgid "Please select the .po file to upload!"
msgstr "Por favor, selecione o ficheiro .po para carregar!"

#: menu/string-translation.php:838
msgid "Export strings into .po/.pot file"
msgstr "Exportar cadeias para ficheiro .po/.pot"

#: menu/string-translation.php:843
msgid "PO export may be glitchy. We are working to fix it."
msgstr "A exportação PO pode ter falhas. Estamos a trabalhar para corrigi-las."

#: menu/string-translation.php:851
msgid "Select domain:"
msgstr "Selecionar domínio:"

#: menu/string-translation.php:866
msgid "Also include translations"
msgstr "Também incluir traduções"

#: menu/string-translation.php:901
msgid "Remove strings by domain"
msgstr "Remover cadeias por domínio"

#: menu/string-translation.php:919
msgid "Set the original language of themes and plugins"
msgstr "Definir o idioma original dos temas e plugins"

#: menu/string-translation.php:928
msgid "By default WPML assumes that strings in themes and plugins are in English. If you're using a theme or plugin that has strings in other languages you can set the language of text-domains."
msgstr "Por predefinição, o WPML assume que as cadeias em temas e plugins estão em inglês. Se estiver a usar um tema ou plugin que tenha cadeias noutros idiomas, pode definir o idioma dos domínios de texto."

#: menu/string-translation.php:948
msgid "Not seeing strings that you are looking for?"
msgstr "Não está a ver as cadeias que procura?"

#: menu/string-translation.php:957
msgid "You can add to the String Translations table texts that appear in the admin screens of the theme and plugins. To do this, go to %1$sAdmin Texts Translation%2$s"
msgstr "Pode adicionar à tabela de Tradução de Cadeias textos que aparecem nos ecrãs de administração do tema e plugins. Para fazer isso, vá para %1$sTradução de Textos de Administração%2$s"

#: menu/string-translation.php:967
msgid "Translate User properties"
msgstr "Traduzir propriedades do utilizador"

#: menu/string-translation.php:995
msgid "none"
msgstr "nenhum"

#: menu/string-translation.php:1000
msgid "Choose the user roles you would like to make translatable: %s"
msgstr "Escolha as funções de utilizador que gostaria de tornar traduzíveis: %s"

#: menu/string-translation.php:1027
#: menu/string-translation.php:1029
msgid "Edit user roles"
msgstr "Editar funções de utilizador"

#: menu/string-translation.php:1033
msgid "Translating User Meta Information With WPML"
msgstr "A Traduzir Informações de Meta de Utilizador Com o WPML"

#: menu/string-translation.php:1046
#: menu/string-translation.php:1079
msgid "Track where strings appear on the site"
msgstr "Rastrear onde as cadeias aparecem no site"

#: menu/string-translation.php:1057
msgid ""
"This feature helps you find where the text (strings) appears on your site, so you can translate it more easily. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tIt may slow down your site while it's running, so it's best to use it only during development. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tRemember to turn it off when your site goes live to keep things running smoothly."
msgstr "Esta funcionalidade ajuda-o a encontrar onde o texto (cadeias) aparece no seu site, para que possa traduzi-lo mais facilmente. \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tPode abrandar o seu site enquanto está a funcionar, por isso é melhor usá-lo apenas durante o desenvolvimento. \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tLembre-se de o desativar quando o seu site estiver ativo para que tudo funcione sem problemas."

#: menu/string-translation.php:1066
msgid "Learn more about finding strings"
msgstr "Saiba mais sobre como encontrar cadeias"

#: menu/string-translation.php:1086
msgid "Highlight color for strings"
msgstr "Cor de destaque para cadeias"

#: menu/string-translation.php:1120
msgid "String Tracking Enabled"
msgstr "Rastreamento de cadeias ativado"

#: menu/string-translation.php:1121
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: menu/string-translation.php:1125
msgid "WPML will now track where your site's text (strings) appears as you browse both the admin and front-end."
msgstr "O WPML irá agora rastrear onde o texto (cadeias) do seu site aparece enquanto navega tanto no administrador como no front-end."

#: menu/string-translation.php:1132
msgid "Be sure to turn off this feature before your site goes live to avoid performance issues."
msgstr "Certifique-se de desativar esta funcionalidade antes de o seu site ficar ativo para evitar problemas de desempenho."

#: menu/_slug-translation-options.php:7
msgid "Slug translations"
msgstr "Traduções de slug"

#: menu/_slug-translation-options.php:17
msgid "Translate base slugs of custom post types and taxonomies (via WPML -> Taxonomy translation)."
msgstr "Traduzir slugs base de tipos de publicação personalizados e taxonomias (via WPML -> Tradução de Taxonomia)."

#: menu/_slug-translation-options.php:23
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: StringTranslation/Infrastructure/StringPackage/Repository/WidgetPackageRepository.php:49
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widgets inativos"

#: StringTranslation/Infrastructure/StringPackage/Repository/WidgetPackageRepository.php:57
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
